Filmler:quality(80))
Kızıl Bir Gömlek İçin
Dimitris Spyrou, Nikos Theodosiou
Yunanca, İngilizce, Fransızca; Türkçe altyazılı
Olağanüstü bir tesadüf sonucu, sinemanın icadı Amerika'ya gerçekleşen ilk büyük Yunan göç dalgasıyla aynı döneme denk gelir. 1893'te Edison'un kinetoskopu, göçmen ve anonim bir Yunan berberin görüntüsünü, nadir bir belge olarak yakalar ve korur. Bu olaydan ilham alan film, göçün izini bilinmeyen veya nadir belgeler aracılığıyla, sinematik kayıtlar üzerinden çözümlemeye çalışır.
Film Özel İçerikleri
We are so happy and honored that our film was chosen for the International Labor Film Festival. It’s not just about being part of a great festival; it’s the fact that our work gets to travel across the Aegean and meet such a wide audience.
Çeviri: Filmimizin Uluslararası İşçi Filmleri Festivali’ne seçilmiş olmasından büyük mutluluk ve onur duyuyoruz. Bu sadece harika bir festivalin parçası olmakla ilgili değil; aynı zamanda eserimizin Ege’yi aşarak bu kadar geniş bir izleyiciyle buluşacak olmasıyla ilgili.
Since late 2024, the film has traveled to the biggest documentary festivals in Greece and won two awards. We’ve also screened it in many different places—even with young people in three prisons. Now it is time for it to reach an international audience.
Çeviri: 2024’ün sonlarından bu yana film, Yunanistan’daki en büyük belgesel festivallerini dolaştı ve iki ödül kazandı. Ayrıca filmi birçok farklı yerde gösterdik, üç hapishanede gençlerle birlikte bile. Şimdi ise uluslararası bir izleyiciye ulaşma zamanı.
Having our international premiere in Turkey means a lot to us. We believe this film can start a real conversation between two neighboring peoples.
Çeviri: Uluslararası prömiyerimizi Türkiye’de yapmak bizim için çok anlamlı. Bu filmin iki komşu halk arasında gerçek bir diyalog başlatabileceğine inanıyoruz.
After all, we share so much: the pain of migration, the struggle of being a refugee, and the simple fight to survive. So many times, Greek and Turkish workers have lived as immigrants in the same foreign lands, fighting on the same front.
Çeviri: Sonuçta çok şeyi paylaşıyoruz: göçün acısı, mülteci olmanın mücadelesi ve hayatta kalmanın en temel savaşı. Pek çok kez Yunan ve Türk işçiler, aynı yabancı topraklarda göçmen olarak yaşadı ve aynı cephede mücadele etti.
We would love to get some feedback from the people who will watch the film during your festival's screenings. We’re really interested in their impressions, thoughts, or any personal stories the movie might bring to mind!
Çeviri: Filminizi festivalinizdeki gösterimler sırasında izleyecek kişilerden geri bildirim almayı çok isteriz. İzlenimleri, düşünceleri ya da filmin akıllarına getirebileceği kişisel hikâyeleri çok merak ediyoruz!